Mis cajitas llegaron a Oklahoma! My boxes arrived in Oklahoma!


Me complace presentarles la colección de símbolos del estado de Oklahoma pintados para Coki Bay Gourmet & Gift en Norman, Oklahoma.

https://www.facebook.com/CokiBayGourmetGift/



Desde mi balcón / View from my terrace




Desde hace ya algunos años, las guacamayas amarillas y azules (ara ararauna) surcan a diario los cielos de Caracas alegrándonos el alma con su ruidoso vuelo.  Así los veo pasar por mi terraza a diario.  Se detienen en algunas casas, ventanas y terrazas donde son invitadas a comer.

For quite a few years now, the noisy blue and yellow macaws (ara ararauna) fly daily over Caracas' skies bringing immense joy and solace to us.  The pass by my terrace at least twice a day.  They stop at some houses, building windows and terraces when invited for a meal.

Pintado a mano en cajitas de MDF, piezas únicas tamaño 14.3 x 17 cm arriba y 12 x 12 cm abajo.

Hand painted on MDF boxes size 5.6 x 6.7" (above) and 4.7 x 4.7" (below)

Ventas:  dorisraecke@yahoo.com

Waraira Repano


Caja para guardar bolsitas de te, 6 compartimientos, pintada a mano acrílico sobre MDF, pieza única.  Tamaño 16.5 x 16.5 cm
Tea box, 6 compartments, hand painted, acrylic on MDF, one of a kind piece.  Size 6.5 x  9.5"
Contact:  dorisraecke@yahoo.com

Mariposa monarca / Monarch butterfly

La monarca (Danaus plexippus) es la mariposa emblemática del estado de Texas.  La pinté en cajitas de MDF vista desde diferentes ángulos y experimentando con diversos fondos y colores.  Espero les guste.  Piezas únicas tamaño 12x12 cm.







Texas state: mokingbird / Ave emblemática de Texas: el ruiseñor


Acrílico sobre cajita de MDF tamaño 12x12 cm. Pieza única
Acrylic on MDF box size 4.7x4.7". One of a kind

The scissor tailed flycatcher in flight / La tijereta en pleno vuelo

 Acrylic on MDF box size  5.5x6.7" / 14x17 cm




 Acrylic on MDF boxes 4.7x4.7" / 12x12 cm


Texas state flower: the bluebonnet / La flor del estado de Texas: bluebonnet


For years bluebonnet seeds have been spread all over Texas' road and highway sides providing the most incredible blue spectacle. Entire fields dress blue in their blooming season.  Painting them was no easy task.
Acrylic on MDF box size 4.7x11.8" / 12x30 cm



Por años se han regado semillas de esta flor en todo el estado de Texas, tanto en los bordes de carreteras y autopistas como en los campos, procurando un increíble espectáculo azul en temporada de floración. Pintarlas no fue fácil.


Acrílico sobre MDF, caja tamaño 6.7x3.1" / 17x8 cm


Indian blanket / gallipardia pulchella

Acrylic on MDF box  size 4.7x4.7" / 12x12 cm



This is the Oklahoma state wildflower and it grows on the fields as well as on the road and highway sides for locals to enjoy its happy welcoming warm colors.  I have painted them on different box sizes as a token to and from Oklahoma's people.  Each box is one of a kind in spite of sharing the same theme.

Ésta es la flor silvestre emblemática del estado de Oklahoma.  Crece en los campos y adorna carreteras y autopostas para alegría de quienes pasan exhibiendo sus cálidos colores.  Las pinté en cajitas de diferentes tamaños como muestra de afecto para y de la gente de Oklahoma.  Cada caja es pieza única a pesar de compartir el mismo tema.
Acrylic on MDF boxes size 2.16x2.6" / 5.5x6.5cm

 Acrylic on MDF boxes size 4.7x4.7"/ 12x12 cm

La Sultana del Avila


El Avila para meter en una maleta, pensando en los hijos y nietos emigrados, quienes añoran el valle de Caracas y sus imponentes montañas.  Piezas únicas, acrílico sobre MDF, cajas de 12 x 30 cm.

The Avila ready to travel in your suitcase, painted for emigrated kids and grandkids who miss Caracas and its mountains.  One of a kind pieces.  Acrylic on MDF boxes, size 4.7 x 11.8".

info/ventas/sales: dorisraecke@yahoo.com






Entre cerros

Estas pinturas muestran barrios en avanzado estado de consolidación con viviendas de dos a cinco pisos de altura, como los que cubren a la mayoría de los cerros que bordean a la ciudad de Caracas.
Acrílico sobre cajitas de MDF, 12x12 cm.

 


El Caribe visto desde las costas venezolanas / The Caribbean seen from theVenezuelan coast





 La Playa de Bahía de Cata ha sido nuestro destino vacacional predilecto por décadas, lugar de encuentro familliar y descanso.
Olas van y vienen incesantemente.
 



El amanecer y el atardecer son mis momentos favoritos cuanto estoy junto al mar.



No podía faltar la uva de playa.

Puerto Cabello, Venezuela

Vestigios de la época colonial preservados en el casco antiguo del puerto.

Todas las pinturas fueron realizadas en cajitas de regalo 12x12 cm. Piezas únicas.



Desde la colonia, este lugar ha sido clave para la exportación e importación de mercancías. La última pintura refleja el estado ruinoso de una edificación que estuvo dedicada a esa actividad.

Ventanas de mi país / Venezuelan windows


Pinturas originales, piezas únicas.  Acrílico sobre cajitas de MDF tamaño 12x12 cm



E



 Scenes painted on MDF gift boxes size 4.7x4.7", once of a kind pieces.



Theobroma cacao

No, no se trata de una broma de los dioses, sino alimento de dioses:  el cacao.  Ha sido motivo en algunas de mis cajitas.  Pasaba por las plantaciones de cacao de niña cuando íbamos por el Parque Nacional Henri Pittier hacia Cata, Cuyagua y Choroní.  Visité las plantaciones en Paria pero nunca he ido a Chuao donde se produce el mejor cacao del mundo.  Con el cacao en pasta artesanal de Choroní inundé a mi cocina con su aroma único.



Not God's hoax (broma in Spanish means hoax) but God's food: the cacao or cocoa.  It has been a theme for some of my gift boxes.  These little trees have been in my life since I was a kid going to the beach through the Henri Pittier National Park where they are grown.  I have visited plantations there and in Paria (Venezuelan North-Easst) but have never been to Chuao where world's best cocoa is planted.  Its aroma is incredible!